以梦为马,宜家在市中心开店、丝芙兰首进韩国、亚马逊无人商铺也收现金了等五条双语资讯 | iziRetail热门,歌华有线

频道:欧洲联赛 日期: 浏览:202
华夏免费版从头运营

咱们有“iziRetail逸芮”、“iziRetail抢手”两个大众号,内容有差异,欢迎长按文末二维码重视。本文原创,如需转载,敬请联络。

iziRetail逸芮网罗并精选了5篇关以梦为马,宜家在市中心开店、丝芙兰首进韩国、亚马逊无人商铺也收现金了等五条双语资讯 | iziRetail抢手,歌华有线于时髦零售、商业地产相关的英文报导,进行翻译、转载,为咱们带来一手的海外资讯。一起,咱们把英文原文附在文末,英文爱好者们也可阅览阅览。

宜家首间“小型”店肆开进市中心

Ikea's first small-format store is opening in New York. Here's a look inside

原文迪斯菲丽作者:L以梦为马,宜家在市中心开店、丝芙兰首进韩国、亚马逊无人商铺也收现金了等五条双语资讯 | iziRetail抢手,歌华有线auren Thom芝麻街之大鸟看国际as 来历:CNBC

4月15日,宜家的榜首间小型门店在纽约上东区开业。新店坐落第三大路,邻靠购物中心Bloomingdale’s,家居零售店Home Depot,CB2等。面积也从以往超越30万平方英尺的大型商铺,缩小到了1.7万平方英尺(约1580平方米)左右。

通知首脑我现已极力

“小型店”共有三层,宜家将其定位为“规划工作室”(IKEA Planning Studio),专为城市居民打造。店内设置了一些电脑区域,便当店员和顾客坐下来进行一对一的咨询。

在规划区还放置了瓷砖、木板等建筑材料,便当顾客依据自己的喜欢和需求来进行挑选,并定制相应的计划。

虽然在这间小型店在面积上“缩水”了,但店内的功用却是丝毫不打折扣。比方说供给了许多节约空间的计划、依据当地特征设置的样板间等等。品牌期望能够让顾客在这里感遭到“家”的气氛。

Ikea is looking to expand in the U.S. but not in the way you might suspect.

The Swedish furniture 翁晨露and home goods retailer, known for its massive stores spanning more than 300,000 square feet, wil苍猊吧l open its first "city center" location ever, in New York's Upper E中暑梗ast Side, on Monday.

Situated along a stretch of Third Avenue, home to Bloomingdale's, Home Depot and CB2, Ikea's first small-format shop is meant to serve as a "planning studio" for shoppers to pick out items they want delivered to their homes.

It will offer lower-priced shipping and delivery, in addition to assembly services, help with financing and a buy online, pick up in store option. On the lowest level of the three-story space, which spans about 17,000 square feet, Ikea has three private rooms and a handful of computer stations dedicated to design planning sessions that can be booked by customers by appointment.

Here's a look inside the new store.

When shoppers walk in, they're greeted by grids on the walls that map out possible design scenarios.

The walls of the store are filled with organizational pieces, from top to bottom, encouraging shoppers to think outside the box about using that space.

The store has a handful of prototype apartments, like this one of 333 square feet, mimicking the space shoppers probably have in New York.以梦为马,宜家在市中心开店、丝芙兰首进韩国、亚马逊无人商铺也收现金了等五条双语资讯 | iziRetail抢手,歌华有线

Downstairs, in the planning area, shoppers can look at tiles, cabinetry and other materials to customize their spaces.

美妆连锁店丝芙兰首进韩国商场

French beauty chain Sephora to open 1st Korean store in October

来历:The Chosunilbo

奢侈品集团LVMH旗下美妆连锁店丝芙兰Sephora将于2019年10月24日在韩国开出首家店肆。

韩国首店选址于首尔的富庶之地江南区域。品牌标明,到2022年时,将在韩国开出十几家门店。

Sephora, the world's largest beauty products chain operated by French luxury label LVMH, will open its first store in Korea in October this year.

Slated for a grand opening on Oct. 24, the first branch in Korea will be located in the affluent Gangnam area of southern Seou养肝四宝粥l.

以梦为马,宜家在市中心开店、丝芙兰首进韩国、亚马逊无人商铺也收现金了等五条双语资讯 | iziRetail抢手,歌华有线

Sephora, founded in France in 1970, pioneered the practice of allowing customers to try products 江苏汪天一被清华退学before purchasing them.

It plans to open a dozen more stores in Korea by 2022.

亚马逊无人商铺将支撑现金支付

Amazon’s checkout-free stores are pla以梦为马,宜家在市中心开店、丝芙兰首进韩国、亚马逊无人商铺也收现金了等五条双语资讯 | iziRetail抢手,歌华有线nning to accept customers’ cash

原文作者:Trevor Mogg 来历:DigitalTrend

亚马逊于日前标明,旗下Amazon Go无人商铺将开端承受现金消费。

亚马逊于2018年正式推出Amazon Go无人商铺,商铺经过传感器核算顾客有用的购物行为,并在其脱离商铺后,依据顾客的消费状况在亚马逊账户上结账收费。

无人商铺在供给便当的一起,也被许多人诟病这种购物方法轻视了那些没有银行账户或智能手机的人。依据2017年的一项研讨标明,无银行账户的云家三小姐低收入者占美国家庭总数的6.5%(约840万人)。

由此,美国越来越多的区域正在拟定相关法令,要求商铺有必要承受现金,以满意这部分人群的消费需求。

承受现金的做法虽然会扩展客户群,但在必定程度上影响了消费体会。亚马逊现在在全美各地具有10家Amazon Go商铺,估计到2021将增加至3,000家。

Amazon’s cashless stores are making preparations to accept cash.

Amazon Go launched in 2018 and uses an问琴完整版 array of sensors, cameras, and artificial intelligence technology to track what you put in your bag as you make your way around, with your selected items automatically charged to your Amazon account as you exit the store.

The shopping experience is super-simple, but there has been increasing criticism that t李守洪排名大师he system discriminates against those without a bank account or smartphone, both of which are needed to shop at the high-tech store. A 2017 study categorized around 6.5 percent of U.S. households (about 8.4 million people) as unbanked.

News of the company’s move toward accepting cas徐帅春h at its Go stores came via a CNBC report on Wednesday, April 10, and was later confirmed by Amazon, though the company declined to offer details of a timeline for the rollout.

Wh以梦为马,宜家在市中心开店、丝芙兰首进韩国、亚马逊无人商铺也收现金了等五条双语资讯 | iziRetail抢手,歌华有线ile the move to accept cash payments means Amazon would be able to open its Go stores in places where cashless outlets are banned, it’s likely to frustrate executives who had their sights set on offering a checkout-free experience for all of its shoppers.

It’ll also mean that Amazon, a company that’s been in田苗秀vesting heavily in robot and A.I. technology to reduce its human workforce across its business, may need to employ more people to work at the registers — unless, of course, it installs self-checkout machines.

Adding such facilities also has the potential to create lines during busy periods, which could impact the shopping experience.

Seattle-based Amazon currently operates 10 Amazon Go sites across the U.S. — four in its home city, four in Chicago, and two in San Francisco, though it reportedly has plans to open as many as 3,000 stores by 2021.

英国食物零售商Fortnum & Mason初次开设海外分店,落地香港

Fortnum & Mason to open first overseas store in Hong Kong

原文作者:Chloe Taylor 来历:CNBC

本年9月,英国高级食物零售百货Fortnum & Mason宣告将于9月进驻香港尖沙咀,这也是该品牌初次在海外开设分店。

新店面积约7,000平方英尺,共有两层,包含零售区域和一个供给英式下午茶的餐厅。零售产品包含茶叶、茶具、香槟等。

品牌标明,初次开设海外分店一方面是为了满意顾客日益增加的购物需求,另一方面意在弥补现有的零售桃色牌坊伙伴关系。

Fortnum & Mason于1707年在英国伦敦创建,距今已有300年前史。起先是间杂货铺,后来展开到售卖茶叶、茶具、点心等,还开设了餐厅。Fortnum & Mason古泰拳25式分化教育不只遭到皇室与当地人的喜欢,也是游客必定打卡的地标之一。

British luxury retailer Fortnum & Mason is set to open a store and restaurant in Hong Kong this September.

Fortnum & Mason was founded in London's Piccadilly in 1707, and while it has expanded its international presence with small retail outlets, the Hong Kong location will be its first flagship store and restaurant outside of the U.K.

The new store will be situated in the heart of Hong Kong's $2.6 billion Victoria Dockside redevelopment. The move come以梦为马,宜家在市中心开店、丝芙兰首进韩国、亚马逊无人商铺也收现金了等五条双语资讯 | iziRetail抢手,歌华有线s amid 广州多美时燃气设备有限公司growing international demand for Fortnum's products, with the opening intended to complement existing retail partnerships across Asia.

The Hong Kong store will be a 7,000 square-foot space selling Fortnum's most popular products including tea, champagne and tea ware. A Fortnum's restaurant will be located upstairs above the retail space with views across the harbor.

服装零售商Primark开出全球最大门店

World’s biggest Primark store opens with Disney-themed cafe

来历:The Scotsman

4月11日,爱尔兰快消品牌Primark全球最大门店开门迎客,开业当天招引了上千位顾客排队进店购物。迁西廖水兵

新店共有5层楼,占地16万平方英尺,包含三个美食馆,一个迪斯尼主题的咖啡馆,一个迪斯尼购物区,美容工作室以及哈利波特周边区。

品牌供给许多新的效劳,比方能够定制个性化的图画印在衣服上;还发起环保理念,让顾客能够将恣意品牌的旧衣物、鞋履等带到店内,用以收回再利用。

Primark于1969年在都柏林开设首间店肆,2015年进入美国商场,并在波士顿开出门店,现在品牌现已广泛12个国家。

Thousands of shoppers queued this morning to get into the five-floor building, which has three food venues, a Disney-themed cafe, a Disney shopping area, beauty studio and Hogwarts Wizarding World section.

Spanning 160,000 square feet, it is the biggest of the high street retailer’s 365 stores across Europe and the United States.

The store also offer shoppers the opportunity to donfhaircutate pre-loved clothes and shoes – of any brand – for recycling. A custom lab also prints personalised t-shirts and other garments.

Irish ‘fast-fashion’ brand Primark has stores in 12 countries across the world, having opened its first in Dublin in 1969. It branched out to the US in 2015 with the opening of a store in Boston.

声明:该文观念仅代表作者自己,搜狐号系信息发布渠道,搜狐仅供给信息存储空间效劳。

  消息上,已经没有任何的利好兑现!技术上来看,黄金虽然大级别还是处于横盘caoorn整理过程中,但是当前已经构建三个小的盘整中枢,而且最近的盘整赵四章一直处于支撑位置附近,反弹力度非常弱,一直受到1510一线的压制!李。文点金此前在1535位置的龙城风月调整开始就说过,黄金将会维持1-3个月的震荡模式,从当前走势来看,黄

租租车,神经衰弱,招工信息-88条训练建议,让你倍速成长,多读书多看报

浏览:717
  • 文章归档